Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Translations Of Noor Jehan Songs
Hamara Forums > Legends > Noor Jehan
Priya
Hi Inaam, Chaak Damanji and others!!! tongue.gif
Am going to post my translation requests in this thread.

The first request is that lovely song that Jamal uled--jug jug jeena from Janbaz. Being a Punjabi song I barely understand 20 % of the song. sad1.gif
Love the uuuuuuuuu humming in the song.
Inaam
Hi Priya!
Unfortunately I can not post the translation of ‘Jug Jug Jeena’. I don’t have this song. (Not downloaded because file was too big in size for my slow net connection sad1.gif ). I am posting Urdu translation of another great Punjabi song that I enjoy very much. I hope that you like it as well!

Film: Mirza Jat (1967 )
Lyric: Ahmed Rahi
Music: Rashid Attre

Sunjay dil waaley boway, ajay mein neiyyon dhoey
Iss weeran dil ke darwaazon ko meine abhi band nahiin kiya
Ve tu jam jam aaviin channa taariyan di louwey
O mere chaand se Mehboob, tum taaron ki chhaon mein chaley aao

Khullay sadhraan de jodey lekhiin gunjlaan ne paiyyan
Khwahishon ne apne baal khoul rakhey hain, lekin taqdeer uljhi hoi hai
Pal vi palak na lagdi neendaan udd pudd gaiyyan
Aik pal ko bhi aankh nahiin lagti, jesey ke neend ud gai ho
Khawray kinne jagraatey mere naal naal roey
Na jaane kitney ratt jagey mery saath saath rotey rahey hain

Kanbdey hanjuwan de devey houkey lendi ae hawa
Aansuon ke diye kaanp rahe hain aur hawa aahiin bhar rahi hai
Raahiin vichhiyaan ne akhiyaan, ghadiyaan ginde ne saah
Aankhin raahon mein bichhi hoi hain aur saans ghadiyaan ginn rahe hain
Shaala jind da akheer tere pairaan vich howay
Khuda kare ke meri zindagi tere qadmon mein khatam ho
Priya
QUOTE(Inaam_Nadeem @ Jun 9 2005, 11:54 AM)
Hi Priya!
Unfortunately I can not post the translation of ‘Jug Jug Jeena’. I don’t have this song. (Not downloaded because file was too big in size for my slow net connection  sad1.gif ). I am posting Urdu translation of another great Punjabi song that I enjoy very much. I hope that you like it as well!

Film: Mirza Jat (1967 )
Lyric: Ahmed Rahi
Music: Rashid Attre

Sunjay dil waaley boway, ajay mein neiyyon dhoey
Iss weeran dil ke darwaazon ko meine abhi band nahiin kiya
Ve tu jam jam aaviin channa taariyan di louwey
O mere chaand se Mehboob, tum taaron ki chhaon mein chaley aao

Khullay sadhraan de jodey lekhiin gunjlaan ne paiyyan
Khwahishon ne apne baal khoul rakhey hain, lekin taqdeer uljhi hoi hai
Pal vi palak na lagdi neendaan udd pudd gaiyyan
Aik pal ko bhi aankh nahiin lagti, jesey ke neend ud gai ho
Khawray kinne jagraatey mere naal naal roey
Na jaane kitney ratt jagey mery saath saath rotey rahey hain

Kanbdey hanjuwan de devey houkey lendi ae hawa
Aansuon ke diye kaanp rahe hain aur hawa aahiin bhar rahi hai
Raahiin vichhiyaan ne akhiyaan, ghadiyaan ginde ne saah
Aankhin raahon mein bichhi hoi hain aur saans ghadiyaan ginn rahe hain
Shaala jind da akheer tere pairaan vich howay
Khuda kare ke meri zindagi tere qadmon mein khatam ho
*



Thanks Inaam. This is one of my fav songs too!!!
I will put U out of Ur misery. Will convert that jug jug song into low br and post it here, ok? Whenever U have a problem with a large file tell me. I never ul anything here as all of U have more Madam songs than I do. But will be nice to do something useful. smile1.gif
Priya
Here is the converted song Inaam. Hope U enjoy it. Great one. smile1.gif
Inaam
Hi Priya!
Here is a loose Urdu translation of ‘Jug jug jeena’. It’s a kind of Lori song, a mother advising her sons. I think it is very easy to understand. I didn’t like the song; anyway, your wish is my command bow.gif --- Enjoy. thumbs-up.gif

Jug jug jeena, ikk mikk rehna,
Jug jug jeena, Ek saath rehna
Rall ke dowein dukh sukh sehna
Mil kar donon dukh sukh sehna

Dou panchhi ikk gulshan mera,
Dou panchhi ik gulshan mera
Ik tehni te karna basera
Ik tehni per karna basera
Katheyaan udna, katheyaan behna,
Aik saath udna, aik saath bethna


Yaar banein te yaari nibhavein,
Yaar bano tou yaari nibhaana
Dunia te jaanbaaz kahaavein
Dunia mein Jaanbaaz kehlaana
Bhul na jaana maa da kehna
Bhool na jaana Maa ka kehna

Bhulni nein bachpan di yaari
Bhoole gi na bachpan ki yaari
Yaar ton saari dunia waari
Yaar pe saari dunia qurbaan hai
Waada karna, waada rehna
Waada karna, waada rehega




Priya
Thanks Inaam!!!! So where does Mehnaz fit in if a mother is advising her sons? unsure.gif
U did not like the song? ohmy.gif Mujhe bahut pasand aaya.
Inaam
Last stanza is by Mehnaz (as a child voice). Well aisa nahin ke bilkul pasand nahin aaya --- but its not a particularly Madam style of song.

Priya
That's why I liked it actually. Bec it was so different from all the other songs I have heard.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.