QUOTE(priya @ May 23 2005, 05:42 PM)
QUOTE(Inaam_Nadeem @ May 23 2005, 04:45 PM)
Lahol wila quwat Sheikh Pulkit Sahab ne kya transcription ki hai -- Very funny!!! Arre Yaar It is not Sheikh nisbat --- It is Aik nisbat.
Aik = One
Nisbat = connection; relation
dar-o-deewar = door and walls ( means home/house)
Aik nisbat hai mujhey tere dar-o-deewaar seI have a heart relation with your homeI will try to post the lyrics of 2nd song tonight but I dont know Hindi script. I can post in Urdu or in Roman script.
Sheikh saab phir chaak daman kar gaye!!!!!
Thanks Inaam. Hai kya poetry hai!!! Love it!!!!!
Arre, humein badnaam mat karo. Its not me. Actually someone had posted the itranized version of this song long back on RMIM, I just converted it in Hindi through a software without checking it. Else, my itranized songs are decently correct, in case of doubts with Punjabi ones, I get them reviewed by Urzung ji and Mr. Satish. And the usual trademark of my posted lyrics is a loooooong intro in the beginning, which is absent here