QUOTE(priya @ May 19 2005, 08:41 AM)
Thanks Waqasji. Please do translate it into Urdu. Where did khesumaji enter the picture?
sorry mohterma priya sahiba, I meant priya.
Actually u two are the only women I come across in this site.
I wrote kesuma without even realizing that it was u who had complained that
u didn't understand.
any way.
jadoon holi jai laynda-ay mera naan
jab dheeray/holay say mera naam layta haymain thaan mer janni aan.
main uther hi mer jati hoon. hay hay.
hay hay kavray ki akhaan naal, kernain sawal way(way as I told u is the equivilent of aray/ooay etc).
janay kia ankhoon say, kertay ho sawal ray.kambdi jawani oday, dil wich poonchaal way.
kampti jawani, uskay dil main bhoonchaal/tofaan ray.hunda bura haal.
hota bura haal.
tainu wasta e wad na aga.
my panjabi gives up here.
mardaaan day waday choothay.
madroon kay waday jhotay. chotha hunda piyar way.
jhota hota piyar ray. kerkay muhabbataan, kaul jaanday haar way.
ker kay muhabbatain, zuban/ kaul jatay haar ray. ( meaning zuban say phir jana)kee atabar,
kia aitibaar,jadoon kaindiyaan nay mainnoon sakhiyaan.
jab kahti hain mujsay sahiliyaan.main thaan merjandiyaan.
main uther hi mer jati hoon. suni-ay tu kook meri.
suni hay tum nay kook meri. sun kadi hook way.
sunoo kabhi hook ray. meray naal aaho jaya,
meray saath is terha ka.ker na salook way.
keroo na salook ray. jindari malook, aidi ghoot kay na phar meri baan.
nazuk hay jaan, itni zoor say na pakroo meri bazoo. main thaan mar jandi yaan.
i die on the spot .
here is the song only in urdu depending upon how she sings it in the song.tryin to b as poetic as possible.
jab dheeray/holay say layta hay mera naam.
jab dheeray/holay say layta hay mera naam.
main uther hi mer jati hoon.
main uther hi mer jati hoon.
hay hay.
jab dheeray/holay say layta hay mera naam.
main waheen mer jati hoon
main waheen mer jati hoon.
hay hay.
jab dheeray/holay say layta hay mera naam.
janay kia ankhoon say,
kertay ho sawal ray
kampti jawani, uskay dil main bhoonchaal/tofaan ray
hota bura haal, tujhay wasta hay wad na aga.
main waheen per mer jati hoon.
main waheen mer jati hoon.
hay hay.
jab dheeray say layta hay mera naam.
madroon kay waday jhotay.
jhota hota piyar ray, jhota hota piyar ray.
ker kay muhabbataan, kaul jatay haar ray.
kia aitibar, jab kahti hain muj say sahayliyaan.
main waheen mer jati hoon.
main waheen mer jati hoon.
hay hay.
jab dheeray say layta hay mera naam.
suni hay tu nay kook meri,
sun kabhi hook ray, sun kabhi hook ray.
meray saath is terha ka, ker na salook ray.
nazuk hay jaan, itni zoor sa na pakar meri bazoo.
main waheen mer jati hoon.
main waheen mer jati hoon.
hay hay.
jab holay say layta hay mera naam.
main waheen mer jati hoon.
main waheen mer jati hoon.
hay hay.
jab dheeray say layta hay mera naam.
I am sure somebody can come up with a better traslation.
come people take this as a challenge. try ur panjabi.