Abhay, thanks a lot for uploading the song. It's perhaps the most touching song on anti-war theme I ever heard. Thanks to others for liking the song too.

I could not get, as yet, meanings of a couple of words. But here are the rest. If others can chipin to fillup the difficult words left (kaza and tafang), I'd be greatly obliged.
---
khudaa-e-
bartar terii zamii.n par, zamii.n kii khaatir ye ja.ng kyo.n hai
har ek
fatah-o-
zafar ke daaman pe khUn-e-iinsaa.n kaa ra.ng kyo.n hai
[ bartar = surpassing ; fatah = conquest by means of jihad ;
[ zafar = Conquest, Gain, Triumph, Victory
zamii.n bhii terii, hai.n ham bhii tere, ye
milkiyat kaa savaal kyaa hai
ye katl-o-Kuu.N kaa rivaaz kyo.n hai, ye rasm-e-ja.ng-o-
jadaal kyaa hai
jinhe
talab hai jahaan bhar kii, unhii kaa dil itanaa
ta.ng kyo.n hai
[ milkiyat = Keeping/possession/property ; jadaal = list
[ talab = quest/Pursuit/demand/search ; tang = Limited
Gariib maa.No shariif behano.n ko
amn-o-izzat kii zi.ndagii de
jinhe
ataa kii hai tU ne taaqat, unhe
hidaayat kii roshanii de
saro.n me.n
kibr-o-Guruur kyo.n hai.n, dilo.n ke shiishe pe za.ng kyo.n hai
[ amn = peace ; ataa = gift ; hidaayat = Guidance/Instruction/Righteousness
[ kibr = arrogance/grandness
Kazaa ke raste pe jaanevaalo.n ko bach ke aane kii raah denaa
dilo.n ke gulashan uja.D na jaae, muhabbato.n ko
panaah denaa
jahaa.N me.n
jashn-e-vafaa ke badale, ye jashn-e-tiir-o-
tafa.ng kyo.n hai
[ kazaa = rightous path/long (?) ; panaah = protection/shelter
jashn = party/celebration ; tafang = ?