Great job Mandrake with the translation!
QUOTE(Mandrake @ Jul 17 2005, 01:41 AM)
NM, the word u look for would be 'passion'?

yup, passion is the word. (but not just the passion of love, but the passion of life)
The next one is not sung by anybody (as far as I know).
However the "greatest marathi poet ever" needs to be represented in this thread. So I will be itransifying the poem "pruthviiche premgiit" by kusumaagraj (who was awarded a very well deserverd dnyaanapiiTh, the second marathi writer with that award. Another one of his beautiful poems is swapnaachii samaaptii - kaaDh sakhe gaLyaatiil tujhe chaa.ndaNyaanche haat, kshitiijaachyaa paliikaDe ubhe divasaache duut)
For the non-marathi folk,
The poet has imagined that the earth is going round the sun because of its love for the sun and in this poem, the earth is telling the sun about her unrequited love
devanagarii
युगामागुनी चालली रे युगे ही
करावी किती भास्करा वंचना
किती काळ कक्षेत धावू तुझ्या मी
कितीदा करू प्रीतिची याचना
नव्हाळीतले ना उमाळे उसासे
न ती आग अंगात आता उरे
विझूनी अता यौवनाच्या मशाली
उरी राहिले काजळी कोपरे
परी अंतरी ज्योत प्रीतीची जागे
अविश्रांत राहील अन् जागती
न जाणे न नेणे कुठे चालले मी
कळे तू पुढे आणी मी मागुती
दिमाखात तारे नटोनी थटोनी
शिरी टाकती दिव्य उल्का फुले
परंतू तुझ्या मूर्तीवाचून देवा
मला वाटते विश्व अंधारले
तुवा सांडलेले कुठे अंतराळात
वेचुनिया दिव्य तेजःकण
मला मोहवाया बघे हा सुधांशू
तपाचार स्वीकारुनी दारुण
पिसारा प्रभेचा उभारून दारी
पहाटे उभा शुक्र हा प्रेमळ
करी याचना प्रीतीची लाजुनी
लाल होऊनिया लाजरा मंगळ
निराशेत संस्यस्त होऊनी बैसे
ऋषींच्या कुळी उत्तरेला ध्रुव
पिसाटापरी केस पिंजारुनीया
करी धूमकेतू कधी आर्जव
परी भव्य ते तेज पाहून पूजून
घेऊ गळ्याशी कसे काजवे
नको क्षुद्र शृंगार तो दुर्बळांचा
तुझी दूरता त्याहुनी साहवे
तळी जागणारा निखारा उफाळून
येतो कधी आठवाने वर
शहारून येते कधी अंग, तुझ्या
स्मृतीने उले अन् सले अंतर
गमे की तुझ्या रुद्र रूपात जावे
मिळोनी गळा घालुनिया गळा
तुझ्या लाल ओठांतली आग प्यावी
मिठीने तुझ्या तीव्र व्हाव्या कळा
अमर्याद मित्रा तुझी थोरवी अन्
मला ज्ञात मी एक धूलीकण
अलंकारण्याला परि पाय तुझे
धुळीचेच आहे मला भूषण
itrans
yugaamaagunii chaalalii re yuge hii
karaavii kitii bhaaskaraa va.nchanaa
kitii kaaL kakshet dhaavuu tujhyaa mii
kitiidaa karuu priitichii yaachanaa
navhaaLiitale naa umaaLe usaase
na tii aag a.ngaat aataa ure
vijhuunii ataa yauvanaachyaa mashaalii
urii raahile kaajaLii kopare
parii a.ntarii jyot priitiichii jaage
avishraa.nt raahiil an.h jaagatii
na jaaNe na neNe kuThe chaalale mii
kaLe tuu puDhe aaNii mii maagutii
dimaakhaat taare naTonii thaTonii
shirii Taakatii divya ulkaa phule
para.ntuu tujhyaa muurtiivaachuun devaa
malaa vaaTate vishva a.ndhaarale
tuvaa saa.nDalele kuThe a.ntaraaLaat
vechuniyaa divya tejaHkaN
malaa mohavaayaa baghe haa sudhaa.nshuu
tapaachaar sviikaarunii daaruN
pisaaraa prabhechaa ubhaaruun daarii
pahaaTe ubhaa shukra haa premaL
karii yaachanaa priitiichii laajunii
laal ho_uuniyaa laajaraa ma.ngaL
niraashet sa.nsyast ho_uunii baise
R^ishhii.nchyaa kuLii uttarelaa dhruva
pisaaTaaparii kes pi.njaaruniiyaa
karii dhuumaketuu kadhii aarjav
parii bhavya te tej paahuun puujuun
ghe_uu gaLyaashii kase kaajave
nako kshudra shR^i.ngaar to durbaLaa.nchaa
tujhii duurataa tyaahunii saahave
taLii jaagaNaaraa nikhaaraa uphaaLuun
yeto kadhii aaThavaane var
shahaaruun yete kadhii a.ng, tujhyaa
smR^itiine ule an.h sale a.ntar
game kii tujhyaa rudra ruupaat jaave
miLonii gaLaa ghaaluniyaa gaLaa
tujhyaa laal oThaa.ntalii aag pyaavii
miThiine tujhyaa tiivra vhaavyaa kaLaa
amaryaad mitraa tujhii thoravii an.h
malaa dnyaat mii ek dhuuliikaN
ala.nkaaraNyaalaa pari paay tujhe
dhuLiichech aahe malaa bhuushhaN