Visit our other dedicated websites
Asha Bhonsle Geeta Dutt Hamara Forums Hamara Photos Kishore Kumar Mohd Rafi Nice Songs Shreya Ghoshal
Hamara Forums

Welcome Guest ( Log In | Register )

Transalations Of Some Of Our Loved Songs / Poetry

, Kaifi Azmi - Waqt Ne Kiya Kya Haseen Sitam

 
 
Reply to this topicStart new topic
> Transalations Of Some Of Our Loved Songs / Poetry, Kaifi Azmi - Waqt Ne Kiya Kya Haseen Sitam
Bhavita
post Nov 14 2009, 04:44 PM
Post #1


Dedicated Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 1697
Joined: 8-March 09
From: Bangalore - India
Member No.: 103114



Would like to share my collection of transalations of songs / poetry written by poets like Faiz Ahmed Faiz, Kaifi Azmi, Sahir Ludhianvi, Makhdoom Mohiuddin. Years ago when The Illustrated Weekly used to be published, a series of these songs and their transalations were carried out. Here are some of those which I had collected then.

Starting with Kaifi Azmi's eternal Waqt ne kiya Kya Haseen Sitam frm Kaagaz Ke Phool trasalated by Iqbal Masood

Waqt ne kiya kya haseen sitam
tum rahe ne tum, ham rahen na ham

Beqaraar dil is tarah mile
jis tarah kabhi hum juda na the
Tum bhi Kho gaye
Hum bhi kho gaye
Ek raah pe chalke do kadam

Jayenge Kaha Soojhta nahi
Chal pade magar raasta nahin
Kya talaash hain kuch pata nahin
bun rahe hain dil khwab dam badam


The transforming exquisite cruelty of time
you are no longer you
I am no longer I

Our restless hearts have met
did we ever part?
We walked to gether a few steps
and then, we were lost

Where shall we go?
I see no path
Our journey is uncharted
Our quest aimless
We fabricate our dreams
moment by moment
[/font]


Joy, sorrow, tears, lamentation, laughter — to all these music gives voice, but in such a way that we are transported from the world of unrest to a world of peace, and see reality in a new way, as if we were sitting by a mountain lake and contemplating hills and woods and clouds in the tranquil and fathomless water.

- Albert Schweitzer



Without music life would be a mistake
- Friedrich Nietzsche

Where words fail, music speaks
- Hans Christian Anderson




Music is spiritual. The music business is not
- Van Morrison
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Bhavita
post Jan 17 2010, 03:07 PM
Post #2


Dedicated Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 1697
Joined: 8-March 09
From: Bangalore - India
Member No.: 103114




Loneliness - Meena Kumari - Transalated by Pritish Nandy, released in an album I write I recite, rendered in her own voice


Chand Tanha hain
aasmaan tanha
Dil mila hain
kahan kahan tanha

Bujh gayi aas chup gaya tara
thar tharata raha dhuan
tanha

zindagi kya isiko kehte hain
jism tanha hain aur jaan tanha

hamsafar koi gar mile bhi kahin
dono chalte rahe tanha tanha

Jalti bujhti si roshni ke pare
simta simta sa ik makan tanha

raah dekha karega sadiyon tak
chod jayenge ye jahan tanha...


The moon is lonely
and so are the skies
wherever the heart searches
there is only emptiness

Hopes have quietly died
The stars are hiding
A lonely trail of smoke
trembles for a while

Is this what we call life
Where the body is lonely
and even the heart?

Even when one finds
an occassional companion,
it is loneliness
which takes you by the hand
everywhere...

A flame flickers hesitantly
in a deserted mansion:
lonely, ruined...

For centuries I shall
wait and watch
in hope
the winding road
and then,
I shall leave this world
and go away
Alone



Another transalation of the same

The sky is lonely
and so is the moon
The heart is lonely
like everyone's own

The hope is extinguished
the star unlit
the smoke is melting
bit by bit

" Is this what life is? "
( a tragic parody)
A lonely sould
in a lonely body
Even though you find a companion true
But he is alone and so are you

Fog and twilight
Lights and shades
the house emerges
the images fade

Over the centuries
the world shall wait
for it shall be lonely
when they call me "late" !


This post has been edited by Bhavita: Jan 17 2010, 03:18 PM


Joy, sorrow, tears, lamentation, laughter — to all these music gives voice, but in such a way that we are transported from the world of unrest to a world of peace, and see reality in a new way, as if we were sitting by a mountain lake and contemplating hills and woods and clouds in the tranquil and fathomless water.

- Albert Schweitzer



Without music life would be a mistake
- Friedrich Nietzsche

Where words fail, music speaks
- Hans Christian Anderson




Music is spiritual. The music business is not
- Van Morrison
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
simplefable
post Jan 17 2010, 08:56 PM
Post #3


Dedicated Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 8613
Joined: 3-August 07
From: ANDHRA PRADESH
Member No.: 20340



Bhavita..thanks a lot. Am going to enjoy this delightful caravan ! Waqt ne kiya has been one of my first loves..and many of my favorites are yet to be understood fully by me...Hope to find all of them here.. smile1.gif

After silence that which comes nearest to expressing the inexpressible is music.
Aldous Huxley



"Waqt ne kiya...Kya haseen sitm...Tum rahe na tum..Hum rahe na hum.."



geetadutt

noorjehan

shamshadbegum

Anmol Fankaar
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
madsur
post Jan 17 2010, 10:46 PM
Post #4


Regular Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 340
Joined: 5-September 08
From: Santiago, Chile
Member No.: 68193



Dear Bhavitaji,

You have transported me to the era when the Illustrated Weekly of India used to be, almost, the only English news magazine in India. Iqbal Masud is one of my favourite writers and I remember reading this translation.

There used to be a period when Filmfare was edited by Pritish Nandy and he used to translate one famous Hindi song every fortnight.

I had all those translations but lost them during my travels.

This post of yours brought all those montage of memories, flooding back.
I will be regular visitor to this thread & will try add my 'do paise', once in a while.

Thank you & best wishes for this thread.
Suresh
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Bhavita
post Jan 21 2010, 09:22 PM
Post #5


Dedicated Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 1697
Joined: 8-March 09
From: Bangalore - India
Member No.: 103114




Thank you Sureshji, and SF...for joining me in this caravan smile1.gif

Illustrated Weekly and its hindi version Dharmayug were two magazines my mum and I looked forward to! I too had saved these in cartons but seemed to have lost them all. All of these are what I used to write in my collection of diaries smile1.gif Am i glad I did so smile1.gif


Joy, sorrow, tears, lamentation, laughter — to all these music gives voice, but in such a way that we are transported from the world of unrest to a world of peace, and see reality in a new way, as if we were sitting by a mountain lake and contemplating hills and woods and clouds in the tranquil and fathomless water.

- Albert Schweitzer



Without music life would be a mistake
- Friedrich Nietzsche

Where words fail, music speaks
- Hans Christian Anderson




Music is spiritual. The music business is not
- Van Morrison
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Bhavita
post Jan 21 2010, 09:44 PM
Post #6


Dedicated Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 1697
Joined: 8-March 09
From: Bangalore - India
Member No.: 103114




Here is the transalation of Din dhal jaaye raat na jaay (Guide). Transalated by Amit Khanna

The day passes
the night stalls
You do not come
but your memory haunts

For your love I abandoned the world
and got infamy
Look! what you have done to me
I lament with a heavy heart
Once you belonged to me
and now you are distant, detatched.

The chatter of raindrops
the showers, the rain
they were not different from today
estranged from self and
away from the multitude
we shared a togetherness
why doesn't that season come again?

How close you are to my heart
yet, there is an unfathomable distance
you, tormented by me
and I by myself
we both have our compulsions
who shall redeem whom in such times?

The day passes
the night stalls
you do not come
but your memory haunts...
[/i]


This post has been edited by Bhavita: Jan 26 2010, 11:30 AM


Joy, sorrow, tears, lamentation, laughter — to all these music gives voice, but in such a way that we are transported from the world of unrest to a world of peace, and see reality in a new way, as if we were sitting by a mountain lake and contemplating hills and woods and clouds in the tranquil and fathomless water.

- Albert Schweitzer



Without music life would be a mistake
- Friedrich Nietzsche

Where words fail, music speaks
- Hans Christian Anderson




Music is spiritual. The music business is not
- Van Morrison
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Bhavita
post Jan 21 2010, 10:02 PM
Post #7


Dedicated Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 1697
Joined: 8-March 09
From: Bangalore - India
Member No.: 103114




The next one... Chalo Ik baar phir se ajnabi baj jaye ham dono- A gem.. by Sahir Ludhianvi, transalated by Ain Rasheed

(Come?) Let's be strangers again (I added the "come")

I stop expecting any
gestures of your heart
your stop casting those
soulful looks
My words stop betraying
the staggering heartbeats
and let your eyes not
reveal the secrets of your conflicts

There is something that
prevents you from making the move
and people tell me this is
an alien space
I bring along the reputation
of my past
you are followed by the shadows
of the slept-in-nights

An ailing acquaintance
is better forgotten
a relationship that
becomes a load is better broken
a story that cannot be
brought to any logical end
should be given a beautiful turn
and left alone

Let's be strangers again.


This post has been edited by Bhavita: Jan 21 2010, 10:04 PM


Joy, sorrow, tears, lamentation, laughter — to all these music gives voice, but in such a way that we are transported from the world of unrest to a world of peace, and see reality in a new way, as if we were sitting by a mountain lake and contemplating hills and woods and clouds in the tranquil and fathomless water.

- Albert Schweitzer



Without music life would be a mistake
- Friedrich Nietzsche

Where words fail, music speaks
- Hans Christian Anderson




Music is spiritual. The music business is not
- Van Morrison
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Bhavita
post Jan 26 2010, 11:14 AM
Post #8


Dedicated Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 1697
Joined: 8-March 09
From: Bangalore - India
Member No.: 103114



The next one... Sahir's song from Pyasa - Yeh kooche, yeh neelam ghar dilkashi ke.. sung so beautifully by Rafi Saab

Transalated by Pritish Nandy

These insiduous lanes
these auctioners of pleasure
those plundered caravans of life
where are the guardians of our dignity
where are those
who sing paeans to this land?

These winding alleys,
these dreamless markets,
these namesless customers,
the music of lucre:
chastity for a bargain,
haggling for a price
where are those
who sing paens to this land?

The ring of anklets in rooms upstairs
the asthma gasp,
tha tabla's tired beat,
wracking coughs
echoeing in the heartless halls
where are those
who sing paeans to this land?

Vulgar laughter fills the street
as crowds gather near the cages
obscene leer snatch at their clothes
where are those
who sing paeans to this land?

These garlands of flowers, betel stains,
these speechless stares and vulgar passes,
these flaccid bodies and
pale sickly faces
Where are those
who sing paeans to this land?

These hungry stares
at the women on sale,
crude hands grabbibng at their bodies,
footsteps running
up the staircase
where are those
who sing paeans to this land?

The old and the youth
both come here:
the healthy son, his father as well;
and she, wife, sister, mother
where are those
who sing paeans to this land?

The daughters of eve
seek our help
Yashoda's kin, Radha's daughters
loved by the prophet,
this child of Zuleika
where are those
who sing paeans to this land?

Invite the country's leader out here
show them these insiduous lanes
these dark alleys
bring them here
who speak of our piety
where are those
who sing paeans to this land?


This post has been edited by Bhavita: Jan 26 2010, 11:51 AM


Joy, sorrow, tears, lamentation, laughter — to all these music gives voice, but in such a way that we are transported from the world of unrest to a world of peace, and see reality in a new way, as if we were sitting by a mountain lake and contemplating hills and woods and clouds in the tranquil and fathomless water.

- Albert Schweitzer



Without music life would be a mistake
- Friedrich Nietzsche

Where words fail, music speaks
- Hans Christian Anderson




Music is spiritual. The music business is not
- Van Morrison
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Bhavita
post Jan 26 2010, 11:20 AM
Post #9


Dedicated Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 1697
Joined: 8-March 09
From: Bangalore - India
Member No.: 103114



Yeh kooche... again. Transalated by Iqbal Masood

These lanes
these auction houses of delight
these ravaged caravans of life

Where are you,
you guardians
of human spirit
you, who are proud of this land?

Twisting streets
markets of infancy
nameless visitors
music of cash
this commerce
the bargaining of chastity

Beaten, cowed streets
streets without dreams
unblown flowers
already trodded and yellow
for sale

This hollow merriment
this tinkle of anklets
from bright windows
the beat of the tablas
the laboured breath
the soulless cubicles
the wracked coughs
Where are you
your guardians,
of human spirit
You, who are proud of this land?


This post has been edited by Bhavita: Jan 26 2010, 11:52 AM


Joy, sorrow, tears, lamentation, laughter — to all these music gives voice, but in such a way that we are transported from the world of unrest to a world of peace, and see reality in a new way, as if we were sitting by a mountain lake and contemplating hills and woods and clouds in the tranquil and fathomless water.

- Albert Schweitzer



Without music life would be a mistake
- Friedrich Nietzsche

Where words fail, music speaks
- Hans Christian Anderson




Music is spiritual. The music business is not
- Van Morrison
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Bhavita
post Jan 31 2010, 09:34 PM
Post #10


Dedicated Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 1697
Joined: 8-March 09
From: Bangalore - India
Member No.: 103114



Here is the next one. Written by Makhdoom Mohiuddin. Movie Cha Cha Cha, sung by Mohd. Rafi and Asha Bhonsle. Transalated by Pritish Nandy and Ain Rasheed

No guessing this one!

Under the tender shades of chameli
at the crossing just beyond the tavern
two of them,
they were consumed by the fire of love

Love: their syllable of faith
Love: their God
Love: their flaming death.

Their bodies drenched in dew
and bathed in tender moonlight
like two fresh flowers in the afternoon
The stealthy breeze in the garden
mourned for a while
and dark coiled tresses clung briefly
to her warm cheeks

We saw them by the day and by night
in darkness and in light
The minarets of the mosque saw them
the gates of the temple
again and again

Tell u, O saviour
do you have in your repertoire
any formula of the chemicals of love
any panacea for its ailments?

Under the tender shades of chameli
at the crossing just beyond the tavern
two of them
they were consumed by the fire of love.


This post has been edited by Bhavita: Jan 31 2010, 09:36 PM


Joy, sorrow, tears, lamentation, laughter — to all these music gives voice, but in such a way that we are transported from the world of unrest to a world of peace, and see reality in a new way, as if we were sitting by a mountain lake and contemplating hills and woods and clouds in the tranquil and fathomless water.

- Albert Schweitzer



Without music life would be a mistake
- Friedrich Nietzsche

Where words fail, music speaks
- Hans Christian Anderson




Music is spiritual. The music business is not
- Van Morrison
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
simplefable
post Feb 1 2010, 08:40 PM
Post #11


Dedicated Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 8613
Joined: 3-August 07
From: ANDHRA PRADESH
Member No.: 20340



Oh...Ek chameli ki mandve tale !! i love this song and remember everyline but somehow, never tried to know the full meaning of the song ! Nice way to remember / recall all these wonderful songs.. smile.gif
what makes one remember a song ?? tune or voice ?? meaning always comes last it seems, but necessary for proper appreciation...

After silence that which comes nearest to expressing the inexpressible is music.
Aldous Huxley



"Waqt ne kiya...Kya haseen sitm...Tum rahe na tum..Hum rahe na hum.."



geetadutt

noorjehan

shamshadbegum

Anmol Fankaar
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Bhavita
post Feb 27 2010, 05:56 PM
Post #12


Dedicated Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 1697
Joined: 8-March 09
From: Bangalore - India
Member No.: 103114



smile1.gif what makes one remember a song? A little of all three I guess. But surely the tune and the voice (especially when one doesnt know the language). I remember...There were these Sindhi folk songs we used to listen years ago. I seem to have lost the cassette. The songs were poignant and haunting. The tunes remain... but how do i find the songs when I dont know a single word of the song sad1.gif
( I still look up sindhi songs on youtube in the hope i will find these songs one day... somewhere...)

Here is the transalation by Lyricist Amit Khanna of Waha kaun hain tera, musafir jayega kahan (SDB's song from Guide)

Who awaits you there, o wanderer?
Where would you go?
Tarry, take a breather
where will you find this shade again?

The days are spent, the moments of love
and the nights are but a dream
Like her, you too should forget
The rendezvous of love
A darkness pervades...
Where would you go, wanderer?

No eye scans the landscape for you
No one awaits your return
No one is sensitive to your pain,
No eye sheds a tear for you
Who can you call your own
Where would you go, wanderer?

You were a guide to others
How could you lose your way?
Solving others' riddles
Why do you lead a tenuous existence
Why does the serpent dance?
Where would you go, wanderer?

The sages say the world is transient
Writ large on water
everyone sees it,
Yet, it is intangible
Nothing belongs - to you or me-
Where would you go, wanderer?


This post has been edited by Bhavita: Feb 27 2010, 06:00 PM


Joy, sorrow, tears, lamentation, laughter — to all these music gives voice, but in such a way that we are transported from the world of unrest to a world of peace, and see reality in a new way, as if we were sitting by a mountain lake and contemplating hills and woods and clouds in the tranquil and fathomless water.

- Albert Schweitzer



Without music life would be a mistake
- Friedrich Nietzsche

Where words fail, music speaks
- Hans Christian Anderson




Music is spiritual. The music business is not
- Van Morrison
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
simplefable
post Feb 27 2010, 06:50 PM
Post #13


Dedicated Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 8613
Joined: 3-August 07
From: ANDHRA PRADESH
Member No.: 20340



QUOTE(Bhavita @ Feb 27 2010, 05:56 PM) *

( I still look up sindhi songs on youtube in the hope i will find these songs one day... somewhere...)


As long as you hold that zeal...am sure you will find them. Sooner or later ! smile.gif
Even after years, if you remember them so much, that indicates how much you liked them... Music definitely surpasses all barriers.

After silence that which comes nearest to expressing the inexpressible is music.
Aldous Huxley



"Waqt ne kiya...Kya haseen sitm...Tum rahe na tum..Hum rahe na hum.."



geetadutt

noorjehan

shamshadbegum

Anmol Fankaar
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Bhavita
post Mar 7 2010, 08:04 PM
Post #14


Dedicated Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 1697
Joined: 8-March 09
From: Bangalore - India
Member No.: 103114





Zindagi ke safar mein guzar jaate hain jo makaam... transalated by Amit Khanna

In the journey of life
landmarks pass by,
they do not return
they do not return
The flowers bloom
and people come together
but the flowers
which wilt in autumn
do not blossom come spring;
and the people who leave you in a moment
do not return come eons
You may call their name all your life
they do not return
they do not return

The eye belies, who can trust it?
Listen friend, doubt is an enemy of friendship
do not let is build a home in your heart
Tomorrow you may writhe
in her memory
Stop her, do not let her get away in annoyance
Once they leave,
you may send a thousand salutations of love
they do not return
they do not return

The dawn comes
the night fades
this way time moves on,
it does not pass
the images change
and no one knows
They disappear
the day, the night
the dawn, the dusk
they do not return, they do not return


This post has been edited by Bhavita: Mar 7 2010, 08:07 PM


Joy, sorrow, tears, lamentation, laughter — to all these music gives voice, but in such a way that we are transported from the world of unrest to a world of peace, and see reality in a new way, as if we were sitting by a mountain lake and contemplating hills and woods and clouds in the tranquil and fathomless water.

- Albert Schweitzer



Without music life would be a mistake
- Friedrich Nietzsche

Where words fail, music speaks
- Hans Christian Anderson




Music is spiritual. The music business is not
- Van Morrison
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:


 



- Lo-Fi Version | Disclaimer | HF Guidelines | Be An Angel Time is now: 17th October 2019 - 09:22 PM