Sahir's Lyrics And Meanings Of Difficult Words, also a compilation of different threads and some uploads too |
Sahir's Lyrics And Meanings Of Difficult Words, also a compilation of different threads and some uploads too |
nm007 |
Mar 1 2006, 10:38 PM
Post
#1
|
Regular Member Group: Members Posts: 712 Joined: 1-July 05 Member No.: 2636 |
I have always wanted to have a compilation of all the great lyrics and the meanings of the sticking words. Since we are having discussions on these here, I thought I would compile different poems we have looked at in this thread and put the meanings of difficult words. Then people can try to figure out the meaning for themselves or discuss the songs here or in a separate thread. We can do the same thing for all the lyricists that interest us. I invite all the urdu/hindi/sanskrit pundits to help us in understanding the beutiful lyrics
In the first post I will link all the songs we discuss So here we go chalo ik baar fir se and discussion and Sahir's rendition thanks to Mohib at RMIM mere mehabuub kahii.n aur milaa kar mujh se and discussion wo subah kabhii to aayegii and discussion ye mahalo ye takhto ye taajo.n kii duniyaa and discussion - 007
|
nm007 |
Mar 1 2006, 10:39 PM
Post
#2
|
Regular Member Group: Members Posts: 712 Joined: 1-July 05 Member No.: 2636 |
giitaayan link : chalo ik baar fir se - gumraah
some words: kashm-kash - duwidha, in two minds rusvaaiyaa.n - infamy maazii - past ta'aarruf - familiarity (thanks asad) chalo ik baar phir se, ajanabii ban jaae.n ham dono chalo ik baar phir se \threedots na mai.n tumase koI ummiid rakhuu.N dilanavaazii kii na tum merii taraf dekho galat a.ndaaz nazaro.n se na mere dil kii dha.Dakan la.Dakha.Daaye merii baato.n se na zaahir ho tumhaarii kashm\-kash kaa raaz nazaro.n se chalo ik baar phir se tumhe.n bhii koI ulajhan rokatii hai peshakadamii se mujhe bhii log kahate hai.n ki ye jalave paraae hai.n mere hamaraah bhii rusavaaiyaa.n hai.n mere maazii kii \- 2 tumhaare saath bhii guzarii huii raato.n ke saaye hai.n chalo ik baar phir se taarruf rog ho jaaye to usako bhuulanaa behatar taalluk bojh ban jaaye to usako to.Danaa achchhaa vo afasaanaa jise a.njaam tak laanaa naa ho mumakin \- 2 use ek khuubasuurat mo.D dekar chho.Danaa achchhaa chalo ik baar phir se - 007
|
asad |
Mar 1 2006, 11:19 PM
Post
#3
|
Member Group: Members Posts: 219 Joined: 4-April 04 From: New Delhi Member No.: 389 |
giitaayan link : chalo ik baar fir se - gumraah some words: kashm-kash - duwidha, in two minds rusvaaiyaa.n - infamy maajhii - past tarruf - ? mere hamaraah bhii rusavaaiyaa.n hai.n mere maajhii kii \- 2 maazii = past maajhii=boatman The correct spelling should be maazii in the verse. ta'aarruf = familiarity |
nm007 |
Mar 1 2006, 11:55 PM
Post
#4
|
Regular Member Group: Members Posts: 712 Joined: 1-July 05 Member No.: 2636 |
giitaayan link mere mehabuub kahii.n aur milaa kar - gazal
meanings thanks to members at giitaayan mazahar-e-ulfat = symbol of love vaadii-e-ra.ngii.n = beautiful spot aqiidat = respect/preference bazm-e-shaahii = royal court sabt = etched satavat-e-shaahii = royal grandeur ulfat bharii ruuh = loving soul pas-e-pardaa-e-tashhiir-e-vafaa = behind the veil of this advertisement of faith/love satavat = wealth/grandeur maqaabir(maqabaraa) = tomb taariik = dark saadiq = true tash_hiir = advertisement mufalis = poor hisaar = forts mutal-qulhukm = unthinking/arrogant azamat = greatness sutuu.N = symbol daaman-e-dahar = on the face of this world gulakaarii = flowers and vines, nakshii ajadaad = ancestors sannaa_ii = artistry shakl-e-jamiil = beautiful form benaam-o-namuud = without name or even a trace qa.ndiil = candle chamanazaar = garden munaqqash = picturesque maharaab = ? taaq = arch taaj tere liye ik mazahar-e-ulfat hii sahii tum ko is vaadii-e-ra.ngii.n se aqiidat hii sahii mere mahabuub kahii.n aur milaa kar mujh se { baz-e-shaahii me.n Gariibo.n kaa guzar kyaa maanii sabt jis raah pe ho.n satavat-e-shaahii ke nishaa.N us pe ulfat bharii ruuho.n kaa safar kyaa maanii merii mahabuub pas-e-pardaa-e-tash_hiir-e-vafaa tuu ne satavat ke nishaano.n ko to dekhaa hotaa murdaa shaaho.n ke maqaabir se bahalane vaalii apane taariik makaano.n ko to dekhaa hotaa} anaginat logo.n ne duniyaa me.n muhabbat kii hai kaun kahataa hai ki saadiq na the jazbe un ke lekin un ke liye tash_hiir kaa saamaan nahii.n kyo.n ke vo log bhii apanii hii tarah mufalis the {ye imaaraat-o-maqaabir ye fasiile.n, ye hisaar mutal-qulhukm shaha.n_shaaho.n kii azamat ke sutuu.N daaman-e-dahar pe us ra.ng kii gulakaarii hai jis me.n shaamil hai tere aur mere ajadaad kaa Khuu.N merii mahabuub! unhe.n bhii to muhabbat hogii jinakii sannaa_ii ne baKhshii hai ise shakl-e-jamiil un ke pyaaro.n ke maqaabir rahe benaam-o-namuud aaj tak un pe jalaa_ii na kisii ne qa.ndiil } ye chamanazaar ye jamunaa kaa kinaaraa ye mahal ye munaqqash dar-o-diivaar, ye maharaab ye taaq ik shahanashaah ne daulat kaa sahaaraa le kar ham Gariibo.n kii muhabbat kaa u.Daayaa hai mazaak - 007
|
nm007 |
Mar 3 2006, 10:30 PM
Post
#5
|
Regular Member Group: Members Posts: 712 Joined: 1-July 05 Member No.: 2636 |
giitaayan link ye mahalo.n, ye takhto.n, ye taajo.n kii duniyaa - pyaasaa
ye mahalo.n, ye taKto.n, ye taajo.n kii duniyaa ye inasaa.n ke dushman samaajo.n kii duniyaa ye daulat ke bhuukhe rivaazo.n kii duniyaa ye duniyaa agar mil bhii jaaye to kyaa hai har ek jism ghaayal, har ek ruh pyaasii nigaaho me.n ulajhan, dilo.n me udaasii ye duniyaa hai yaa aalam-e-badahavaasii ye duniyaa ... jahaa.N ek khilaunaa hai inasaa.n kii hastii ye bastii hai murdaa-parasto.n kii bastii jahaa.N aur jiivan se hai maut sastii ye duniyaa ... javaanii bhaTakatii hai bezaar banakar javaa.n jism sajate hai baazaar banakar jahaa.N pyaar hotaa hai vyaapaar banakar ye duniyaa ... ye duniyaa jahaa.N aadamii kuchh nahii.n hai vafaa kuchh nahii.n, dostii kuchh nahii.n hai jahaa.N pyaar ki kadr hii kuchh nahii.n hai ye duniyaa ... jalaa do, jalaa do ise phuu.Nk Daalo ye duniyaa mere saamane se haTaa lo ye duniyaa tumhaarii hai tum hii sambhalo ye duniyaa, ye duniyaa ... - 007
|
bawlachintu |
Mar 10 2006, 05:03 PM
Post
#6
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 7418 Joined: 26-August 04 Member No.: 743 |
Thanks NM
Here is the best singer of universe "The power of accurate observation is commonly called cynicism by those who have not got it." -George Bernard Shaw ." |
nm007 |
Sep 19 2006, 11:23 PM
Post
#7
|
Regular Member Group: Members Posts: 712 Joined: 1-July 05 Member No.: 2636 |
some CD rips of beautiful poems of Sahir. @192kbps
4:42 - 007
|
nm007 |
Sep 19 2006, 11:33 PM
Post
#8
|
Regular Member Group: Members Posts: 712 Joined: 1-July 05 Member No.: 2636 |
% This song is sung by a mother (Waheeda) to her child as a "lori". The
% father (Sunil Dutt) is a "daaku" and is on the run from the law. Hence the % entire family is constantly in hiding, moving from place to place hoping % to remain undetected. This song is basically an expression of how the % sins of the parents visit the children. % The "dard" and softness in Lata's voice as she sings this song makes it % one of the most moving songs I have heard. % tere bachapan ko javaanii kii duaa detii huu.N aur duaa deke pareshaan sii ho jaatii huu.N mere munne mere gulazaar ke nanhe paudhe tujhako haalat kii aa.ndhii se bachaane ke liye aaj mai.n pyaar ke aa.nchal me.n chhupaa letii huu.N kal ye kamazor sahaaraa bhii na haasil hogaa kal tujhe kaa.nTo.n bharii raaho.n pe chalanaa hogaa zi.ndagaanii kii ka.Dii dhuup me.n jalanaa hogaa tere bachapan ko javaanii tere maathe pe sharaafat kii koI mohar nahii.n cha.nd hote hai.n muhabbat ke sukuun hii kyaa hai.n jaise maao.n kii muhabbat kaa koI mol nahii.n mere maasuum farishte tuu abhii kyaa jaane tujhako kis\-kisakii gunaaho.n kii sazaa milanii hai diin aur dharm ke maare hue i.nsaano.n kii jo nazar milanii hai tujhako vo khafaa milanii hai tere bachapan ko javaanii be.Diyaa.N leke lapakataa huaa kaanuun kaa haath tere maa.N\-baap se jab tujhako milii ye saugaat kaun laaegaa tere vaaste khushiyo.n kii baaraat mere bachche tere a.njaam se jii Darataa hai terii dushman hii na saabit ho javaanii terii khaak jaatii hai jise sochake mamataa merii usii a.njaam ko pahu.nche na kahaanii terii tere bachapan ko javaanii giitaayan link - 007
|
Mandrake |
Sep 20 2006, 07:33 AM
Post
#9
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 3856 Joined: 11-April 05 From: Mumbai, India Member No.: 2066 |
Hey NM! What a lovely thread!! Wonder how I missed it before... how can I participate?
Are you talking of only Sahir songs here? What about others? Different threads? Understanding the beauty of lyrics is a fascinating chapter. Like the difference 'maazii' and 'maajhii' can make to the meaning... Many years back, I used to hum the Mera Naam Joker song 'jeena yahaan' without thinking. There's a line in that: 'apne yahiin dono jahaan'.. I used to take the meaning of 'jahaan' as 'where' subconsciously. Till oneday it struck me that it was a meaningless sentence with that meaning. And then the other meaning 'world/universe' clicked into place... Self - belief is the most potent force.
|
usrafian |
Sep 20 2006, 10:07 AM
Post
#10
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 2707 Joined: 3-March 05 Member No.: 1776 |
'Adaaab' to all Gr8 members participating in this thread.
Mind-blowing Priceless Gems have been penned down by 'Shayer-E-Azam', one such is the following one. My humble request to all, please throw some light on it :- [1] Mere Naghmon Mein Jo Basti Hai, Vo Tasveer Thi Woh Noujawani Ke Haseen Khwaab Ki, Taabir Thi Woh Aasmanon Se Utar Aayee Thiiiiiiiiii Aasmanon Se Utar Aayee Thi Jo, Raat-Ki-Raat Zindagi Bhar Nahin Bhulegi Woh Barsaat Ki Raat Ek Anjaan Hasina Se Mulaqaat Ki Raat Taabir =? Raat-Ki-Raat=? [2] Haaye Jis Raat Mere Dil Ne, Dhadkanaaa Sikhaaa Shokh Zazbaat Ne Siine Mein, Bhadkanaaa Sikhaaa Meri Taqdeer Mein Nikhri Huyeeee Meri Taqdeer Mein Nikhri Huyee, Sarmaaat Ki Raat Zindagi Bhar Nahin Bhulegi Woh Barsaat Ki Raat, Ek Anjaan Musafir Se Mulaqaat Ki Raat Sarmaat = ? Meri Taqdeer Mein...Sarmaat Ki Raat = ? Kindly help USR Dil Shaad Tha Ke Phool Khilenge Bahaar Mein
Maaraa Gaya Garib Isee Aitbaar Mein |
usrafian |
Sep 21 2006, 01:20 PM
Post
#11
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 2707 Joined: 3-March 05 Member No.: 1776 |
'Adaaab' to all Gr8 members participating in this thread. Mind-blowing Priceless Gems have been penned down by 'Shayer-E-Azam', one such is the following one. My humble request to all, please throw some light on it :- [1] Mere Naghmon Mein Jo Basti Hai, Vo Tasveer Thi Woh Noujawani Ke Haseen Khwaab Ki, Taabir Thi Woh Aasmanon Se Utar Aayee Thiiiiiiiiii Aasmanon Se Utar Aayee Thi Jo, Raat-Ki-Raat Zindagi Bhar Nahin Bhulegi Woh Barsaat Ki Raat Ek Anjaan Hasina Se Mulaqaat Ki Raat Taabir =? Raat-Ki-Raat=? [2] Haaye Jis Raat Mere Dil Ne, Dhadkanaaa Sikhaaa Shokh Zazbaat Ne Siine Mein, Bhadkanaaa Sikhaaa Meri Taqdeer Mein Nikhri Huyeeee Meri Taqdeer Mein Nikhri Huyee, Sarmaaat Ki Raat Zindagi Bhar Nahin Bhulegi Woh Barsaat Ki Raat, Ek Anjaan Musafir Se Mulaqaat Ki Raat Sarmaat = ? Meri Taqdeer Mein...Sarmaat Ki Raat = ? Kindly help USR Alamgeer Gaye Kabaa Viddwaan Gaye Kaashi Intezaaar Aur Abhi.. USR Dil Shaad Tha Ke Phool Khilenge Bahaar Mein
Maaraa Gaya Garib Isee Aitbaar Mein |
pradeepasrani |
Sep 23 2006, 11:59 PM
Post
#12
|
Regular Member Group: Members Posts: 844 Joined: 25-July 04 From: Muscat, Oman Member No.: 634 |
Alamgir Gaye Kaaba or Vidvaan Chaley Kaashi.
Ab Muscat se ek Aam Insaan ki bayaani suniye. Sirf koshish hai. Galatiyan ho sakti hain. Is liye pehle hi se maafi ke talabgaar hain. "Taabir" Yaani Description or interpretation of dreams, yun samajhiye ki Khwabon ki Haqeeqat. Sahir Saab farma rahey hain ki woh haseena, jiska woh tassavur kar rahey hain, woh unke khwabon ki haqeeqat thi. "Raat Ki Raat" yaani the night of all nights. sabse behtareen raat, Sahir Saab ka yeh kehne ka andaz hai ki jis raat ka woh zikr kar rahey hain woh sab raaton se behtareen thi. Jahan tak teesre jumle ki baat hai, asal mein sahi jumla is tarah se hai. "Meri Taqdir Se Nikli Wohi Sadmaat Ki Raat" Sahir Saab haseena se kuchh yun zikr karwa rahey hain ki jis raat dil ne dhadkna seekha aur shokh jazbaat ne seene mein bhadakna seekha, badqismati se woh raat merey liye "Sadmaat" yaani "Sadmon" yaani "Ghamon" ki raat nikli. Ummeed hai ki aap ki mushqilen kuchh had tak aasan ho gayi hongi. Pradeep |
Inaam |
Sep 24 2006, 01:12 AM
Post
#13
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 3602 Joined: 15-January 04 From: Pakistan Member No.: 187 |
Taabir = Interpretation (of dream)
Raat-Ki-Raat= Just for a night Sadmaat = Shocks, blows. |
usrafian |
Sep 25 2006, 03:28 PM
Post
#14
|
Dedicated Member Group: Members Posts: 2707 Joined: 3-March 05 Member No.: 1776 |
Pradeep Sahab & Inaam Sahab,
Thankyou for the kindness. Yes, I was wrong for the line.. Meri Taqdeer Se Nikli Huyee Sadmaat Ki Raat BTW, again I will come back to you with some more zigzag-type words (Pl be kind with me) USR Dil Shaad Tha Ke Phool Khilenge Bahaar Mein
Maaraa Gaya Garib Isee Aitbaar Mein |
Lo-Fi Version | Disclaimer | HF Guidelines | | Time is now: 18th April 2024 - 04:54 PM |