Visit our other dedicated websites
Asha Bhonsle Geeta Dutt Hamara Forums Hamara Photos Kishore Kumar Mohd Rafi Nice Songs Shreya Ghoshal
Hamara Forums

Welcome Guest ( Log In | Register )

Please Translate This Sahir's Song From Pyaasa

, Yeh Mahalon Yeh Takhton

 
 
Reply to this topicStart new topic
> Please Translate This Sahir's Song From Pyaasa, Yeh Mahalon Yeh Takhton
shibu98
post Jan 9 2006, 08:40 AM
Post #1


Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 28
Joined: 10-September 04
Member No.: 832



Yeh Mahalon, Yeh Takhton, Yeh Taajon Ki Duniya
Yeh Insaan Ke Dushman, Samajon Ki Duniya
Yeh Daulat Ke Bhooke, Rawajon Ki Duniya
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ?

Har Ek Jism Ghayal, Har Ek Rooh Pyaasi
Nigaahon Mein Uljhan Dilon Mein Udaasi
Yeh Duniya Hai Ya Aalam-E-Badhawaasi
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ?

Yahan Ek Khilona Hai Insaan Ki Hasti
Yeh Basti Hai Murda Paraston Ki Basti
Yahan Zindagi Se Bhi Hai Maut Sasti
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ?

Jawaani Bhatakti Hai Badkaar Bankar
Jawaan Jism Sajte Hain Baazar Bankar
Yahaan Pyar Hota Hai Vyopar Bankar
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ?

Yeh Duniya Jahaan Aadmi Kuchh Nahin Hai
Wafaa Kuchh Nahin Dosti Kuchh Nahin Hai
Jahan Pyaar Ki Kadr Hi Kuchh Nahin Hai
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ?

Jalaa Do Ise Fooq Dalo Yeh Duniya
Jalaa Do, Jalaa Do, Jalaa Do
Fooq Dalo Yeh Duniya
Mere Samne Se Hata Lo Yeh Duniya
Tumhari Hai Tum Hi Sambhalo Yeh Duniya
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ?
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ashgupta3
post Jan 9 2006, 10:25 PM
Post #2


Regular Member
Group Icon

Group: Away
Posts: 395
Joined: 1-November 03
Member No.: 74



Rather than asking for the whole song to be translated, u should be asking which particular words u dont understand the meaning.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
vijaychauhan
post Jun 22 2007, 12:38 PM
Post #3


Unregistered









That's right. The song is plain enough. You can identify the words you find difficult. I an ready to provide the meanings.
-Vijay
Go to the top of the page
+Quote Post
sandyk
post Sep 12 2007, 04:52 PM
Post #4


Member
Group Icon

Group: Members
Posts: 32
Joined: 7-February 06
Member No.: 4675



QUOTE(shibu98 @ Jan 9 2006, 04:10 AM) *

Yeh Mahalon, Yeh Takhton, Yeh Taajon Ki Duniya
Yeh Insaan Ke Dushman, Samajon Ki Duniya
Yeh Daulat Ke Bhooke, Rawajon Ki Duniya
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ?

Har Ek Jism Ghayal, Har Ek Rooh Pyaasi
Nigaahon Mein Uljhan Dilon Mein Udaasi
Yeh Duniya Hai Ya Aalam-E-Badhawaasi
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ?

Yahan Ek Khilona Hai Insaan Ki Hasti
Yeh Basti Hai Murda Paraston Ki Basti
Yahan Zindagi Se Bhi Hai Maut Sasti
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ?

Jawaani Bhatakti Hai Badkaar Bankar
Jawaan Jism Sajte Hain Baazar Bankar
Yahaan Pyar Hota Hai Vyopar Bankar
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ?

Yeh Duniya Jahaan Aadmi Kuchh Nahin Hai
Wafaa Kuchh Nahin Dosti Kuchh Nahin Hai
Jahan Pyaar Ki Kadr Hi Kuchh Nahin Hai
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ?

Jalaa Do Ise Fooq Dalo Yeh Duniya
Jalaa Do, Jalaa Do, Jalaa Do
Fooq Dalo Yeh Duniya
Mere Samne Se Hata Lo Yeh Duniya
Tumhari Hai Tum Hi Sambhalo Yeh Duniya
Yeh Duniya Agar Mil Bhi Jaaye, To Kya Hai ?


Hi,

I'd transalted this sometime back smile.gif . Here is the link

http://www.hamaraforums.com/index.php?show...1&hl=sandyk

smile.gif smile.gif smile.gif smile.gif

[i]Armaan tha gulsan pur barsoon, kisi shookh ke dama pur barsoon, afsoos ke kismet ne meri mujhe kha pur le mara
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:


 



- Lo-Fi Version | Disclaimer | HF Guidelines | Be An Angel Time is now: 29th March 2024 - 04:58 AM